Сторінки

пʼятницю, 29 листопада 2019 р.

Урок 1 Вступ. Оригінальна і перекладна література в сучасному світі

 Урок 1
Вступ. Оригінальна і перекладна література в сучасному світі
Значення художньої літератури для людини й людства XXI ст. Формування читача в епоху цифрових технологій. Оригінали й переклади художніх творів, їхня роль у розвитку особистості. Перекладна література як важливий складник вітчизняної культури й чинник формування української нації.

Матеріали до уроку
Webfetti.comЗапамятай!
 Теорія літератури (ТЛ).
 Елементи компаративістики (ЕК).
 Україна і світ (УС).
 Література і культура (ЛК).   
 Міжпредметнізв’язки (МЗ)

ТЛ Автор, читач, художній переклад, діалог культур. 
ЛК Використання Інтернету для розширення кола читання. 
УС Українські бібліотеки. Електронні ресурси українських бібліотек



Словникова робота 
 Діалог культур – це процес творчого мислення представників різних культур у просторі та часі, результатом якого є усвідомлення найкращих традицій, звичаїв та культурних досягнень народів світу. Художня література передбачає своєрідний культурний діалог між автором та читачем. Читання збагачує нас досвідом різних країн, народів, епох, спонукає до критичного мислення, сповнює емоціями. 

Оригінал (художнього твору) − (від латинської originalis – первісний) текст, створений тією мовою, якою володіє та яку обрав автор. Оригінал є зразком для подальшого відтворення, зокрема іншою мовою. 
Переклад − передання змісту усного висловлювання чи писемного тексту за допомогою іншої мови. Художній переклад – це відтворення засобами рідної мови особливостей іноземного літературного тексту в нерозривній єдності його змісту й форми. Талановитий перекладач тонко відчуває індивідуальний стиль письменника, лінгвістичні особливості тексту. 







− Які твори називають оригіналами? 

Оригіналом називають самобутній художній твір, не запозичений, не наслідуваний. Мова, якою написаний твір, – це мова оригіналу. − 
Які види художніх перекладів ви знаєте?
Переклади бувають точними (відтворення не лише змісту, а й формальних ознак першоджерела); повними (переклад усього обсягу тексту до найменших дрібниць і нюансів); неповними (відтворення лише основних положень тексту, його окремих частин, елементів); вільними (відтворення загального змісту іншомовного тексту без збереження деталей і емоційно-експресивних відтінків).



Українські перекладачі






Перегляд відеопрезентації «Високотехнологічні та незвичайні бібліотеки світу» 



Перевірте себе
1.    Що таке оригінал?
2.    У чому полягає специфіка художнього перекладу? Які особливості твору він має відтворити?
3.    Яких українських перекладачів ви знаєте?
4.    Розкрийте роль художнього перекладу для розвитку суспільства й культурного обміну між різними народами.
Завдання: продовжити речення.
  Художня література у ХХІ столітті ...
  В епоху цифрових технологій бібліотеки ... 
 Сучасний читач вміє ... 
 Діалог культур – це ... 
 Найкоротший шлях для порозуміння між народами – це ...
Творче завдання
Розкажіть про книжку зарубіжного автора, яку ви читали останнім часом. Хто здійснив переклад цього художнього твору?

Робота з підручником. Ст. 3 -9 



ЗАРУБІЖНА ЛІТЕРАТУРА . ПРОГРАМА


ЗАРУБІЖНА ЛІТЕРАТУРА

ПРОГРАМА
для 1011 класів
загальноосвітніх навчальних закладів
з українською мовою навчання

Авторський колектив програми:
голова учитель-методист зарубіжної літератури Л. П. Юлдашева; наукові консультанти – д. філол. н., проф. О. М. Ніколенко, д. пед. н., проф. О. О. Ісаєва, д. пед. н., проф. Ж. В. Клименко, к. філол. н., проф. Ю. І. Ковбасенко, к. пед. н., ст. наук. співр. В. В. Снєгірьова, к. пед. н., доц. А.О. Мельник, к. пед. н., доц. О. В. Орлова, ст. викл. О. К. Бицько, члени групи – учителі-методисти зарубіжної літератури О. В. Гученко, І. І. Звершховська, Ж. В. Костюк, В. Г. Макаренко, Н. В. Онищенко, Н. І. Підгорна, О. В. Пітерська, Т. П. Сегеда, О. О. Семенюк, І. О. Смірнова, С. О. Тіхоненко, В. Г. Туряниця.

    
10 клас
Усього – 34  (35) години;
текстуальне вивчення творів – 30 годин;
розвиток мовлення – 4 години (у межах годин на текстуальне вивчення);
позакласне читання – 2 години;
резервний час – 2  (3) години.

Очікувані результати
навчально-пізнавальної діяльності учнів
(за розділами)
Зміст навчального матеріалу
ВСТУП
ОРИГІНАЛЬНА І ПЕРЕКЛАДНА ЛІТЕРАТУРА В СУЧАСНОМУ СВІТІ (1 год.)

Учень / учениця
Предметні компетентності
Знаннєвий компонент
розуміє значення художньої літератури для розвитку суспільства та особистості;
знає особливості художнього перекладу, його різновиди;
Діяльнісний компонент
з’ясовує сутність діалогу автора й читача, діалогу культур у процесі читання художньої літератури;
уміє користуватися фондами бібліотек, зокрема електронних мережевих бібліотек;
 Ціннісний компонент
усвідомлює духовні цінності, утілені у творах літератури й мистецтва;
Ключові компетентності
Спілкування державною мовою
тлумачить поняття «автор», «читач», «діалог культур», «оригінал», «художній переклад»;
Спілкування іноземними мовами
знає вислови зарубіжних митців про літературу й культуру іноземною мовою (за умови володіння нею);
Математична компетентність
на підставі прочитаного виокремлює головну та другорядну інформацію;
Інформаційно-цифрова компетентність
знає електронні сайти українських бібліотек, використовує їх у процесі навчання й читання художньої літератури;
створює електронну продукцію (презентації, буктрейлери тощо) для популяризації улюблених книжок;
Уміння вчитися
використовуює різні джерела довідкової інформації (словники, енциклопедію, он-лайн ресурси) для отримання нових знань;
Соціальна та громадянська компетентності
толерантно ставиться до культурних надбань інших народів;
Обізнаність та самовираження у сфері культури
усвідомлює роль художньої літератури для світового культурного поступу;
Екологічна грамотність і здорове життя
розуміє значення читання художньої літератури для духовного здоров’я людини як спосіб протидії насильству,  агресії та іншим негативним явищам сучасного світу.     


Значення художньої літератури для людини й людства XXI ст. Формування читача в епоху цифрових технологій. Оригінали й переклади художніх творів, їхня роль у розвитку особистості. Перекладна література як важливий складник вітчизняної культури й чинник формування української нації.

(ТЛ) Автор, читач, художній переклад, діалог культур. 
(ЛК) Використання Інтернету для розширення кола читання. 
(УС) Українські бібліотеки. Електронні ресурси українських бібліотек.
(ЕК) Відмінності перекладного твору від оригінального.      
(МЗ) Інформатика, художня культура.




ЗОЛОТІ СТОРІНКИ ДАЛЕКИХ ЕПОХ (7 год.)

Учень / учениця
Предметні компетентності
Знаннєвий компонент
дає стислу характеристику літератури античності та Відродження;
називає видатних представників античної та ренесансної культур;
знає основні відомості про Гомера, Данте і В. Шекспіра;
розуміє вплив творчості Гомера, Данте і В. Шекспіра на українську літературу й світовий літературний процес;
дає загальну характеристику змісту творів;
називає імена відомих українських перекладачів творів античності й Відродження;
Діяльнісний компонент
аналізує ідейно-тематичний зміст, сюжет, особливості композиції, проблематику поем «Одіссея» та «Божественна комедія» (за прочитаними уривками), трагедії «Гамлет»;
визначає міфологічні, пригодницькі й побутові елементи в «Одіссеї»;
характеризує стиль гомерівської оповіді, концепцію світу і людини в «Божественній комедії», образи Одіссея і Гамлета, жанрову своєрідність творів;
висловлює ставлення до літературних персонажів;
аргументує, чому образ Гамлета став «вічним»;
визначає провідні мотиви трагедії «Гамлет», роль монологів  у розкритті образу головного героя;
узагальнює результати аналізу творів, свої знання про літературу античності й Відродження;
Ціннісний компонент
обговорює філософсько-етичні проблеми, порушені у творах;
висловлює судження щодо проблем праведного благочестивого життя (за «Божественною комедією») та морального вибору в житті людини (за трагедією «Гамлет»);
оцінює чинники (цінності, ідеали, стани) духовного життя і вчинків літературних персонажів;
робить висновки про значення прочитаних творів для світового культурного поступу в цілому і розвитку українського культурного середовища зокрема.
Ключові компетентності
Спілкування державною мовою
тлумачить поняття «трагедія», «міф», «епічна поема», «вічний образ»;
збагачує власне мовлення крилатими висловами з «Одіссеї» та «Гамлета»;
Спілкування іноземними мовами
читає уривок із трагедії «Гамлет» англійською мовою (за умови володіння цією мовою);
порівнює уривки оригіналу та перекладу трагедії «Гамлет» (за умови володіння англійською мовою);
Математична компетентність
установлює причиново-наслідкові зв’язки між подіями твору;
Інформаційно-цифрова компетентність
застосовує цифрові технології для пошуку необхідної інформації;
створює електронну продукцію (презентації, афіші тощо) для популяризації прочитаних творів;
Уміння вчитися
використовує різні види читання (повільне, виразне, коментоване, повторне, вибіркове);
здійснює самооцінювання результатів власної діяльності, рефлексію, зіставляючи свої погляди з поглядами головних персонажів трагедії «Гамлет»;
Соціальна та громадянська компетентності
визначаєу творах актуальні соціальні проблеми та ідеї;
оцінює стосунки Гамлета і зображеного у шекспірівській трагедії соціуму;
висловлює думку щодо порушених у прочитаних творах соціальних проблем;
Обізнаність та самовираження у сфері культури
сприймає прочитані твори в контексті відповідної доби й  сучасної культурної ситуації;
аналізує та інтерпретує твори в аспекті національної культури та загальнолюдських цінностей;
усвідомлює роль античності і Відродження в розвитку української і світової культури.


Стародавня Греція
Етапи й шедеври античності (огляд).
Гомер (приблизно VIII ст. до н. е.). «Одіссея» (1-2 уривки за вибором учителя)
Міфологічні, пригодницькі й побутові елементи в «Одіссеї». Уславлення людського розуму, вірності, винахідливості й допитливості. Засудження беззаконня, насильства й несправедливості та самовпевненості й марнославства. Образ Одіссея.

Італія
Специфіка італійського Відродження, його основні етапи, представники.
Данте Аліґ’єрі (1265 – 1321). «Божественна комедія» (Пекло, І, V). 
Роль Данте Аліґ’єрі в історії європейської культури. Поема «Божественна комедія» як філософсько-художній синтез середньовічної культури й утілення ідей раннього Відродження. Особливості композиції поеми. Концепція світу й людини. Алегоричний зміст образів та епізодів. Жанрова своєрідність твору.
Англія
Ренесанс в Англії. Здобутки й представники.
Вільям Шекспір (1564 1616). «Гамлет».
Здобутки драматургії В. Шекспіра. Філософські та моральні проблеми в трагедії «Гамлет». Провідні мотиви твору. Художній простір (данське королівство як символ). Гамлет – вічний образ світової літератури. Багатогранність шекспірівських характерів. Відкритість твору в часі, його рецепція та інтерпретації в наступні епохи.

(ТЛ) Міф, епічна поема, вічний образ, трагедія.
(ЛК) Утілення поем Гомера і Данте, трагедії В. Шекспіра у творах мистецтва.
(УС) Українські переклади творів. Уплив літератури античності й Відродження на українську літературу. Гомерівські, дантівські й  шекспірівські мотиви у творчості українських поетів.
(ЕК) Порівняння образів, оригіналу й перекладу (фрагментів – за умови володіння учнями іноземною мовою).
(МЗ) Історія, художня культура.


ПРОЗА Й ПОЕЗІЯ ПІЗНЬОГО РОМАНТИЗМУ ТА ПЕРЕХОДУ ДО РЕАЛІЗМУ XIX СТ. (6 год.)


Учень / учениця
Предметні компетентності
Знаннєвий компонент
розуміє особливості розвитку романтизму, специфіку його течій у національних літературах і творчості митців;
знає українських перекладачів та українські переклади прочитаних творів, визначає в них засоби художньої виразності;
Діяльнісний компонент
виявляє жанрові ознаки прочитаних творів; 
визначає особливості взаємодії різних елементів (романтичних і реалістичних) у творах письменників;  
аналізує провідні теми, проблеми, мотиви творів;
коментує, характеризує, інтерпретує образи персонажів та засоби їх створення;
виявляє особливості індивідуального стилю митців;
зіставляє образи, засоби виразності;
виявляє традиції й новаторство митців на тлі літературного процесу;
 Ціннісний компонент
висловлює власну думку щодо порушених у творах проблем;
усвідомлює гуманістичні цінності доби романтизму (пріоритет особистості, свободи, мистецтва, людських почуттів та ін.);

Ключові компетентності
Спілкування державною мовою
пояснює сутність понять і фактів, пов’язаних із розвитком романтизму;
бере участь у дискусії стосовно проблем, порушених у творах;
Спілкування іноземними мовами
читає тексти (уривки) іноземною мовою (за умови володіння нею);
порівнює оригінали й переклади (у фрагментах);
Математична компетентність
складає таблиці, схеми на підставі прочитаних творів;
установлює причиново-наслідкові зв’язки подій та образів;
 Компетентності в природничих науках і технологіях
самостійно знаходить і систематизує інформацію про літературні твори та явища;
Інформаційно-цифрова компетентність
використовує цифрові технології для розширення уявлень про творчість письменників;
Соціальна та громадянська компетентності
виявляє соціальні явища, які знайшли відбиток у творах, аналізує авторську позицію щодо соціальних проблем;
оцінює стосунки романтичних героїв і соціуму;
усвідомлює цінність активної життєвої позиції;
Обізнаність та самовираження у сфері культури
розглядає твори письменників на тлі історико-літературного процесу, у зв’язках з історією культури;
Екологічна грамотність і здорове життя
зясовує роль пейзажів у творах романтизму, визначає ставлення представників романтизму до природи.  
Специфіка переходу від романтизму до реалізму.

Німеччина
Романтизм у Німеччині.
Ернст Теодор Амадей Гофман (1776 – 1822). «Крихітка Цахес на прізвисько Цинобер».
Е. Т. А. Гофман як представник гротескної течії романтизму. Віхи мистецького шляху. Протиставлення філістерів та ентузіастів як провідний конфлікт творчості Е. Т. А. Гофмана. Особливості сюжету й композиції повісті «Крихітка Цахес на прізвисько Цинобер». Гротескні образи. Викривальний зміст твору. Символіка. 
Росія
Школа «чистого мистецтва» в російській поезії. Лірика Ф. М. Тютчева (1803 – 1873) й А. А. Фета (1820 – 1892) (огляд). Художня довершеність творів.  
США
Розвиток романтизму в США, видатні представники.
Волт Вітмен (1819 – 1892). «Листя трави» (1-2 уривки за вибором учителя).
Місце В. Вітмена в літературному процесі США. Особливості світобачення митця. Зв’язок збірки «Листя трави» з історією та життям Америки. Тематика, проблематика, композиція збірки «Листя трави». Образ ліричного героя. Символи. Традиції й  художнє новаторство В. Вітмена.

 (ТЛ) Гротеск, фантастика, соціальна сатира, психологізм, верлібр.   
(ЛК) Утілення образів літературних творів у різних видах мистецтва.
(УС) Майстерність українських перекладачів ліричних творів. Уплив В. Вітмена на українську поезію.
(ЕК) Зіставлення оригіналів і перекладів. 
(МЗ) Історія, українська мова, художня культура. 
 
РОМАН XIX СТ. (6 год.)
(1-2 твори за вибором учителя)

Учень / учениця
Предметні компетентності
Знаннєвий компонент
знає історію формування жанру роману у світовій літературі, його різновиди;
розуміє специфіку розвитку роману в XIX ст., називає його жанрові ознаки;
Діяльнісний компонент
виявляє ознаки типовості образів у реалістичному романі;
характеризує й порівнює романні образи у зв’язках із дійсністю, середовищем, світоглядними шуканнями митців;
на підставі прочитаних творів виокремлює ознаки різновидів;
зіставляє образи персонажів;
Ціннісний компонент
висловлює судження щодо порушених у романах проблем;
дає оцінку героям, використовуючи навички критичного мислення;
Ключові компетентності
Спілкування державною мовою
пояснює суть поняття «роман»;
Спілкування іноземними мовами
читає тексти (уривки) іноземною мовою (за умови володіння нею);
Математична компетентність
установлює причиново-наслідкові зв’язки між типовими характерами й типовими обставинами їх формування;
Компетентності в природничих науках і технологіях
коментує та аналізує різні інтерпретації та оцінки критиків щодо прочитаних романів;
Інформаційно-цифрова компетентність
використовує цифрові технології для створення презентацій за прочитаними творами;
Уміння вчитися
використовує словники, довідники для здобуття теоретичних знань про розвиток жанру роману;
Ініціативність і підприємливість
Створює обкладинку або рекламу улюбленого роману, коментує свій задум;
Соціальна та громадянська компетентності
аналізує вплив соціуму на особистість;
висловлює власну думку щодо суспільних і моральних питань, порушених у прочитаних творах;
Обізнаність та самовираження у сфері культури
зіставляє прочитані твори з екранізаціями, ілюстраціями тощо, критично оцінює їх;
визначає особливості культури, які знайшли відбиток у романах XIX ст.

Роман як жанр літератури, його формування і провідні ознаки. Різновиди роману XIX ст., національна своєрідність.

Стендаль (Марі Анрі Бейль, 1783 – 1842). «Червоне і чорне».
Густав Флобер (1821 – 1880). «Пані Боварі».
Федір Михайлович Достоєвський (1821 – 1881). «Злочин і кара».
Оскар Вайльд (1854 – 1900). «Портрет Доріана Грея».
(2 твори за вибором учителя)

Франція
Стендаль (Марі Анрі Бейль, 1783 – 1842). «Червоне і чорне».
Творчий шлях письменника, його внесок у скарбницю психологічної прози XIX ст. Конфлікт молодої людини та суспільства в романі «Червоне і чорне». Образ Жульєна Сореля. Зображення соціального середовища у творі. Символіка. 

Густав Флобер (1821 – 1880). «Пані Боварі».
Значення Г. Флобера для розвитку реалізму. Конфлікт романтичних ілюзій та дійсності в романі «Пані Боварі». Сюжет і композиція роману. Зображення суспільства. Еволюція Емми Боварі. Образи обивателів. Об’єктивний стиль Г. Флобера. Психологічні деталі. Боварізм як суспільно-психологічне явище.  
Росія
Федір Михайлович Достоєвський (1821 – 1881). «Злочин і кара».
Значення Ф. М. Достоєвського для розвитку соціально-філософського і психологічного роману. Наслідування митцем традицій М. В. Гоголя. Сюжет роману «Злочин і кара», зумовлений рухом свідомості головного героя. «Теорія» Раскольнікова, її сутність і проблемність. Система персонажів. Біблійні мотиви. Особливості індивідуального стилю письменника. Поліфонізм твору.    
Англія
Оскар Вайльд (1854 – 1900). «Портрет Доріана Грея».
Ідейно-естетичні погляди і творчий шлях митця. Проблема краси й моралі в романі «Портрет Доріана Грея». Система образів. Еволюція головного героя. Роль фантастики у творі. Символіка. Традиції і новаторство О. Вайльда в жанрі роману. 

(ТЛ) Роман та його різновиди, індивідуальний стиль.  
(ЛК) Екранізації романів XIX ст.    
(УС)Іван Франко про розвиток роману в європейських літературах.    
(ЕК) Зіставлення образів персонажів.
(МЗ) Історія, художня культура.

ПЕРЕХІД ДО МОДЕРНІЗМУ. ВЗАЄМОДІЯ СИМВОЛІЗМУ Й ІМПРЕСІОНІЗМУ В ЛІРИЦІ (4 год.)
(4-5 творів за вибором учителя)

Учень / учениця
 Предметні компетентності
Знаннєвий компонент
розповідає про зміну світоглядних та естетичних засад літератури й мистецтва на межі XIXXX ст.;
називає характерні ознаки модерністських течій і явищ у художніх творах;
знає основні віхи життя і творчості митців, риси їхнього індивідуального стилю;
Діяльнісний компонент
аналізує ліричні твори (цілісно і у фрагментах);
виявляє у творах письменників провідні проблеми, теми, мотиви;
виокремлює символи, пояснює їхній асоціативний зміст;  розкриває зв’язок романтизму і модернізму (на ранньому етапі модернізму), реалізму і модернізму (на зрілому етапі модернізму); 
характеризує взаємодію імпресіонізму та символізму в ліриці кінця XIX – початку XX ст.;
обговорює проблему призначення мистецтва й митця; 
висловлює власні думки щодо впливу французького символізму на розвиток української поезії;

Ціннісний компонент
сприймає й розуміє естетику образного слова;
висловлює судження щодо художньої цінності прочитаних творів, образів ліричних героїв;  
Ключові компетентності
Спілкування державною мовою
знає та інтерпретує українські переклади творів поетів;  
Спілкування іноземними мовами
читає й інтерпретує оригінали віршів іноземною мовою (за умови володіння нею);
Математична компетентність
визначає у прочитаних творах символи, створює їхні графічні зображення, тлумачить їх;
Компетентності в природничих науках і технологіях
cкладає тези (лекції вчителя чи власного виступу);
Інформаційно-цифрова компетентність
здійснює (за допомогою цифрових технологій) пошуково-дослідницьку діяльність у літературній царині (збирання відомостей про письменників, систематизація фактів, аналіз окремих літературних явищ, підготовка повідомлення, презентації тощо);
Уміння вчитися
використовує літературознавчі словники, енциклопедії та інші види джерел;
Ініціативність і підприємливість
навчається цінувати власну свободу, ініціативність, обстоює власні позиції;  
Соціальна та громадянська компетентності
доводить значення краси мистецтва для розвитку особистості сучасної людини й світу; 
Обізнаність та самовираження у сфері культури
усвідомлює звязок літератури й живопису, літератури й музики на етапі раннього модернізму (імпресіонізм, символізм); 
Екологічна грамотність і здорове життя
визначає засоби художньої виразності для створення пейзажів у ліриці й образотворчому мистецтві. 

Модернізм як літературно-мистецький напрям кінця XIX – початку XX ст. Течії раннього модернізму: символізм, імпресіонізм, неоромантизм.
Франція
Шарль Бодлер (1821 1867). «Квіти зла» («Альбатрос», «Відповідності», «Вечорова гармонія»).
Ш. Бодлер – пізній романтик і зачинатель модернізму. Збірка «Квіти зла» (загальна характеристика). Образи, символи, особливості поетичної мови у віршах Ш. Бодлера. 

Теоретичні засади й художні відкриття поезії французького символізму. Взаємодія символізму й імпресіонізму в ліриці.
Поль Верлен (1844 1896). «Поетичне мистецтво», «Осіння пісня».
Естетичні погляди поета у вірші «Поетичне мистецтво». Зображення пейзажів природи і душі в «Осінній пісні». Сугестивність, музичність, живописність лірики.   

Артюр Рембо (1854-1891). «Голосівки», «Моя циганерія». Художнє новаторство А. Рембо. Поєднання рис імпресіонізму й символізму в сонеті «Голосівки». Образ ліричного героя у вірші «Моя циганерія».

(ТЛ) Модернізм, символізм, імпресіонізм, неоромантизм, символ.
(ЛК) Імпресіонізм та символізм  у різних видах мистецтва.
(УС)Ранні течії модернізму в українській літературі. Українські перекладачі творів зарубіжної літератури кінця XIX початку XX ст.
(ЕК) Зіставлення особливостей стилів митців.
(МЗ)Українська література, художня культура.




ДРАМАТУРГІЯ КІНЦЯ XIX – ПОЧАТКУ XX СТ. (3 год.)

Учень / учениця
 Предметні компетентності
Знаннєвий компонент
розуміє сутність кардинальних змін у драматургії на межі XIXXX ст., ідейних та естетичних шукань представників «нової драми»;
знає й коментує перебіг сюжету, розвиток дії (зовнішньої та внутрішньої);
Діяльнісний компонент
виокремлює новаторські риси в прочитаному творі;
виявляє жанрові ознаки твору, розкриває особливості взаємодії різних елементів у них;
з’ясовує значення символів у п’єсі;
зіставляє розвиток європейської та української драми на межі XIXXX ст.;
висловлює погляди щодо особливостей «нової драми», а також прочитаних творів;

 Ціннісний компонент
висвітлює актуальні проблеми, порушені у творі, інтерпретує їх на підставі власного досвіду, у проекції на сучасність;
Ключові компетентності
Спілкування державною мовою
пояснює значення назви твору у зв’язку з його ідейно-художнім змістом
Математична компетентність
установлює причиново-наслідкові зв’язки між мотивами та діями героїв;
Компетентності в природничих науках і технологіях
знаходить у творі образи та символи, пов’язані зі світом природи та людської діяльності, розкриває їхній зміст і роль у тексті;
Інформаційно-цифрова компетентність
складає план тексту (простий, складний, цитатний);
Уміння вчитися
використовує додаткову літературу, пошукові системи для отримання нових знань;
Ініціативність і підприємливість
пропонує власні ідеї щодо розв’язання питань, порушених у творах «нової драми»;
Соціальна та громадянська компетентності
усвідомлює взаємозв’язок між розвитком суспільства і літературою;
Обізнаність та самовираження у сфері культури
зіставляє літературні твори з їхніми екранізаціями та театральними виставами;
 розкриває внесок митців у розвиток національної та світової культури.

Зміни в драматургії на межі XIXXX ст.

Бельгія
Моріс Метерлінк (1862 – 1949). «Синій птах».
М. Метерлінк як теоретик і практик «нової драми». Концепція символістського театру. Ідея одухотворення життя й відновлення втрачених зв’язків у драмі-феєрії «Синій птах». Особливості розвитку сюжету. Роль фантастики. Символіка образів. Трактування фіналу.

(ТЛ) «Нова драма», дія (зовнішня і внутрішня), символ, підтекст, драма-феєрія.  
(ЛК) Екранізації й театральні вистави за драматичними  творами кінця XIX-XX ст. 
(УС) Видатні представники «нової драми» в Україні.
(ЕК) Ознаки казки в драмі «Синій птах» М. Метерлінка. Порівняння драм «Синій птах» М. Метерлінка і «Лісова пісня» Лесі Українки.
(МЗ) Українська література, художня культура.


СУЧАСНА ЛІТЕРАТУРА В ЮНАЦЬКОМУ ЧИТАННІ (2 год.)
(1-2 твори за вибором учителя та учнів)


Учень / учениця
 Предметні компетентності
Знаннєвий компонент
знає популярних сучасних письменників та їхні твори;
розуміє зв’язок творчості сучасного письменника з національними традиціями й тенденціями розвитку літератури, наводить приклади такого зв’язку в прочитаному творі;
розповідає про основні події та персонажів прочитаних творів;
формулює критерії художності;
Діяльнісний компонент
розрізняє твори класичної та масової літератури;
аналізує й інтерпретує прочитані твори сучасності;
визначає особливості індивідуальних стилів митців (на прикладі прочитаних творів);
Ціннісний компонент
висловлює судження щодо порушених у творах питань та художніх образів;
робить висновки про національне та загальнолюдське значення прочитаних творів;
критично оцінює твори масової літератури;
Ключові компетентності
Спілкування державною мовою
висловлює враження щодо прочитаного зв’язною українською мовою;  
Спілкування іноземними мовами
користується іноземними порталами й виданнями сучасної літератури (за умови володіння іноземною мовою);
Математична компетентність
виявляє здатність до абстрактного мислення (на різних етапах роботи з твором);
установлює причиново-наслідкові зв’язки між подіями художнього твору, етапами еволюції героя (героїні),  змінами ставлення до нього (неї) інших персонажів;
Компетентності в природничих науках і технологіях
Здійснює пошукову діяльність, словесно оформлює результати дослідження;
критично оцінює результати людської діяльності в природному середовищі, відображені у творах літератури;
застосовує різні види інформації та читання;
Інформаційно-цифрова компетентність
використовує інтернет-ресурси для отримання нових знань;
складає дописи в соціальних мережах щодо прочитаних творів;
використовує сайти сучасних зарубіжних письменників, українські та зарубіжні інтернет-ресурси, пов’язані з художньою літературою;
Уміння вчитися
самостійно визначає власну читацьку траєкторію;
Ініціативність і підприємливість
створює рекламу, рецензію улюблених сучасних творів;
Соціальна та громадянська компетентності
виявляє актуальні проблеми сучасного світу в прочитаних творах;
аналізує читацькі інтереси молоді;
усвідомлює відповідальність за свої вчинки;
Обізнаність та самовираження у сфері культури
сприймає твори сучасної літератури в контексті культури  країни, яку репрезентує художній твір;
порівнює літературні тексти з їхнім утіленням у кіномистецтві;
Екологічна грамотність і здорове життя
осмислює цінність життя;
усвідомлює переваги й ризики інформаційної доби для особистості.

Франція
Ромен Гарі (1914 – 1980). «Повітряні змії».
Французький письменник єврейського походження (Роман Кацев), двічі лауреат Гонкурівської премії. Зображення Другої світової війни у творчості митця. Ідеї миру, людяності, порятунку духовних цінностей. 

Бразилія
Паоло Коельйо (нар. 1947). «Алхімік».
Значення творчості П. Коельйо для сучасності. Пошуки сенсу буття в романі «Алхімік». Поняття «своя доля», «призначення», «мрія душі», «смисл існування». Система образів (пастух Сантьяго, Фатіма, Мельхиседек, Алхімік). Мотиви й образи світової культури у творі. Ознаки роману-притчі.   

Швеція
Тумас Йоста Транстремер (1931 – 2015). Лірика (1-2 твори за вибором учителя)
Тумас Йоста Транстремер – лауреат Нобелівської премії, поет, перекладач, прозаїк. Розмаїття тем і жанрів його лірики. Актуальні проблеми сьогодення та образ сучасної людини в поезії Т. Й. Транстремера.
Китай
Мо Янь (Гуань Моє, нар. 1955). «Геній».
Мо Янь – сучасний китайський письменник, лауреат Нобелівської премії з літератури. «Геній» – історія талановитого юнака, який наполегливо шукає спосіб убезпечення людей від руйнівних землетрусів. Гуманістична сутність образу та духовна стійкість героя на шляху до мети. Зміни у сприйманні Цзян Дачжі однокласниками, вплив героя на пробудження їхньої свідомості. Міфологічні алюзії у творі.

Велика Британія
Сью Таунсенд (1946 – 2014). Цикл творів про Адріана Моула (1 за вибором учителя)
Образ молодої людини, її становлення, стосунків зі світом та психологічні проблеми в циклі творів про Андріана Моула. Еволюція головного героя, формування характеру та цінностей. Авторська іронія. Жанр щоденника. 

Ніл Річард МакКіннон Ґейман (нар. 1960). «Чому наше майбутнє залежить від читання» або «Кораліна».
Н. Ґейман – англійський письменник-фантаст, автор романів, графічних новел і коміксів. «Чому наше майбутнє залежить від читання» – лекція Н. Ґеймана про важливість читання в житті людини. Проблематика повісті «Кораліна» (моральний вибір людини, стосунки батьків і дітей та ін.). Особливості стилю автора (чарівні елементи, дзеркальність образів, динамізм оповіді, іронія  та ін.). Допитливість, сміливість, сила духу Кораліни. Символіка твору.  
Польща
Йоанна Яґелло (нар. 1974). «Кава з кардамоном».
Й. Яґелло – польська письменниця, авторка творів для дітей та молоді. «Кава з кардамоном»: Синтез підліткової повісті (стосунки в родині, перше кохання) та детективу (розгадування сімейної таємниці). Проблема батьків і дітей. Образ головної героїні. Мова твору.

 (ТЛ) Класична і масова література. Художність.
(ЛК) Бібліотечні та інтернет-ресурси, використання їх для збагачення кола читання, розвитку навичок творчої роботи з книжкою. Взаємодія різних видів мистецтва (кіно і література та ін.), комп’ютерних технологій і літератури.
(УС) Сучасні українські літературно-художні видання, інтернет-портали творів зарубіжної літератури.
(ЕК) Трансформація тем, мотивів, образів, поетикальних  засобів класики в сучасній літературі.
(МЗ) Художня культура.

ПІДСУМКИ (1 год.)

Учень / учениця
 Предметні компетентності
Знаннєвий компонент
знає ідейно-художній зміст літературних творів у контексті розвитку культури й суспільства;
розуміє зміст прочитаного;
називає літературні факти, явища, твори, імена письменників, перекладачів тощо;
пояснює значення перекладної літератури для розвитку національного письменства та української нації загалом;
Діяльнісний компонент
розпізнає літературні факти, явища, напрями, течії, жанри, стилі;
розрізняє засоби художньої виразності, індивідуальні стилі митців;
описує персонажів, їхні риси, поведінку, умови життя, соціально-культурний контекст;
 Ціннісний компонент
усвідомлює значення художньої літератури для сучасної людини й суспільства; 
Ключові компетентності
Спілкування державною мовою
тлумачить літературознавчі поняття, вивчені в 10 класі;
Спілкування іноземними мовами
читає і розуміє художні тексти іноземною мовою (за умови вивчення відповідної іноземної мови в школі);
Математична компетентність
виокремлює головну та другорядну інформацію;
Інформаційно-цифрова компетентність
створює електронну продукцію (презентації, афіші, обкладинки тощо) для популяризації прочитаних творів;
Уміння вчитися
використовує різні джерела довідкової інформації (словники, енциклопедії, он-лайн ресурси);
Ініціативність і підприємливість
презентує власні ідеї та ініціативи переконливо й грамотно, використовуючи доцільні мовні засоби;
Соціальна та громадянська компетентності
виявляє в літературних творах суспільно-історичний контекст, актуальні соціальні проблеми та ідеї, приклади громадянських якостей в образах персонажів;
Обізнаність та самовираження у сфері культури
сприймає твори літератури в контексті культури доби;
аналізує та інтерпретує літературні твори зарубіжних авторів в аспекті національної культури та загальнолюдських цінностей;
Екологічна грамотність і здорове життя
розуміє значення читання художньої літератури для духовного здоров’я людини.   
Узагальнення і систематизація навчального матеріалу.

Для вивчення напам’ять
В. Шекспір «Гамлет» (один із монологів Гамлета за вибором учителя), В. Вітмен (1 уривок за вибором учня), П. Верлен (1 вірш за вибором учня).





Додаток 1

СПИСОК ТВОРІВ ДЛЯ ДОДАТКОВОГО ЧИТАННЯ
Для уроків позакласного читання і уроків із резервного часу
(за вибором учителя)

10 клас

Акутагава Р. «Слова Пігмея», «Расьомон», «Бататова каша», «Усмішка богів», «Сад» (1-2 твори на вибір)
Бойн Дж. «Хлопчик у смугастій піжамі»
Бредбері Р. Марсіанські хроніки (1-2 твори за вибором учителя)
Ґавальда А. «Просто разом», «Ковток свободи», «Біллі», «Я її кохав, я його кохала» або ін. (1 твір за вибором учителя) 
Гамсун К. «Пан»
Гоголь М. В. «Сорочинський ярмарок», «Ніс», «Мертві душі» (1 твір за вибором учителя)
Гофман Е. Т. А. «Золотий горнець», «Лускунчик або мишачий король». 
Ґрін Д. «У пошуках Аляски», «Паперові міста»
Діккенс Ч. «Пригоди Олівера Твіста», «Домбі і син» (1 твір за вибором учителя)
Достоєвський Ф. М. «Хлопчик у Христа на ялинці», «Бідні люди», «Зневажені та скривджені», «Ідіот», «Брати Карамазови» (1 твір за вибором учителя)
Конрад Дж. «Князь Роман», «Сестри», «Емі Фостер» (1 за вибором учителя)
Короленко В. Г. «У поганому товаристві» («Діти підземелля»), «Парадокс», «Без язика», «Ліс шумить», «Котляревський і Мазепа» або ін. (1 за вибором учителя)
Купер Ф. «Звіробій», «Останній із могікан» (1 твір за вибором учителя)
Лондон Джек. «Мартін Іден»
Малларме С. «Квіти», «Привід», «Лебідь»
Меріме П. «Кармен», «Маттео Фальконе»
Міцкевич А. «Кримські сонети»
Мопассан Г. «Життя», «Любий друг», новели (1-2 твори за вибором учителя)
Провансальська лірика (Дж. Рюдель, Б. де Борн та ін.) (2-3 твори за вибором учителя) 
Ремарк Е.М. «Три товариші»
Ріггз Р. «Дім дивних дітей»
Ровелл Р. «Елеанор і Парк»
Селінджер Дж. «Ловець у житі»
Сімак К. «Двобій»
Стендаль. «Ваніна Ваніні»
Такубоку І. Лірика
Теккерей В. «Ярмарок суєти»
Толстой Л. М.  «Війна і мир» (уривки), «Анна Кареніна», «Хаджі-Мурат» (1 твір за вибором учителя)
Тургенєв І.С. «Ася», «Батьки та діти» (1 твір за вибором учителя)
Уеллс Г. «Країна сліпих», «Двері в стіні», «Коли Сплячий прокинеться», «Війна світів», «Невидимець» та ін. (1 твір за вибором учителя)
Фіцджеральд Ф. С. «Великий Гетсбі», «Ніч лагідна» (1 твір за вибором учителя)
Чехов А. П. «Чайка», «Три сестри», «Вишневий сад», «Аґрус», «Людина у футлярі», «Дама з собачкою» (1-2 твори за вибором учителя)
Яґелло Й. «Шоколад із чилі»
Янсон Т. «Тато і море», «Наприкінці листопада»

11 клас
Айтматов Ч. «І понад вік триває день», «Плаха» (1 твір за вибором учителя)
Апдайк Дж. «Кролик розбагатів»
Барнз Дж. «Відчуття закінчення»
Беккет С. «Чекаючи на Годо»
Борхес Х. «Дзеркало і маска» 
Булгаков М. О. «Дні Турбіних»
Бунін І. О. «Антонівські яблука», «Легке дихання», цикл «Темні алеї» (1 твір за вибором учителя)
Гасклі О.«Дивний новий світ»
Гашек Я «Пригоди бравого вояка Швейка»
Гелпрін М. «Свіча горіла» 
Гемінґвей Е. «Кішка на дощі»
Гессе Г. «Гра в бісер», «Степовий вовк» (1 твір за вибором учителя)
Гумільов М. С. Поезії (1-2 вірші за вибором учителя)
Ділан Боб. Поезії (1-2 вірші за вибором учня)
Джойс Дж «Джакомо Джойс»,«Дублінці» (1 твір за вибором учителя)
Дюрренматт Ф. «Фізики», «Гостина старої дами» (1 твір за вибором учителя)
Еко У. «Ім’я троянди»
Еліот Т. С. Поезії (1-2 вірші за вибором учителя)
Елюар П. Поезії (1-2 вірші за вибором учителя)
Єсенін С. О. Поезії (1-2 вірші за вибором учителя)
Зюскінд П. «Голуб»
Йонеско Е. «Голомоза співачка», «Носороги» (1 твір за вибором учителя)
Ільф І. А., Петров Є. П. «Дванадцять стільців»
Кавабата Я. «Німий»
Камю А. «Чума»
Кафка Ф. Притчі. «Лист до батька» 
Кіз Д. «Квіти для Елджернона»
Кізі К «Політ над гніздом зозулі»
Кінґ С.Е. 1-2 твори за вибором учителя
Кініллі Т. «Список Шиндлера»
Кобо Абе «Людина-коробка», «Жінка в пісках» (1 твір за вибором учителя)
Кортасар Х. «Поза часом»
Кундера М. «Нестерпна легкість буття»
Купрін О. І. «Гранатовий браслет», «Олеся» (1 твір за вибором учителя)
Ле Ґуїн У. «Ті, хто покидають Омелас»
Лем С. «Соляріс»
Мандельштам Й. Е. Поезії (1-2 вірші за вибором учителя)
Манн Т. «Маріо і чарівник»
Маркес Ґ. «Сто років самотності»
Муракамі Х. «Хроніка заводного птаха», «Норвезький ліс», «1Q84», «Підземка» або ін. (1 твір за вибором учителя) 
Некрасов В. Повісті, оповідання, нариси (1 за вибором учителя)
Павич М. «Хозарський словник», «Зоряна мантія», «Дамаскин» 
Памук О. «Мене називають Червоний»
Пеннак Д. 1-2 твори за вибором учителя
Райнсмар К. «Останній світ»
Саган Ф. «Привіт, смутку», «Трохи сонця в холодній воді»
Тарковський А. Поезії (2-3 вірші за вибором учителя)
Фаулз Дж. «Маг» («Волхв»), «Хмара» (1 твір за вибором учителя) 
Фріш М. «Андорра», «Біографія», «Санта-Крус» (1 твір за вибором учителя)
Хайнлайн Р. Фантастичні твори (1 твір за вибором учителя)
Цвєтаєва М. І.  Поезії (2-3 вірші за вибором учителя)
Чапек К. «Війна з саламандрами»
Чичибабін Б. О. Поезії (2-3 вірші за вибором учителя)



КУЛЬТУРОЛОГІЧНИЙ КОНТЕКСТ
10 клас

Гомер
Література: «Божественна комедія» («Пекло», пісня XXVI) Данте Аліг’єрі,
«Троїл та Крессіда» В. Шекспір; «Цирцея» Лопе де Вега, «Повернення Одіссея», «Ахілл та Одіссей» М. Гумільова; «Улліс» Дж. Джойса.
Живопис і графіка: «Одіссей у печері Поліфема» Я. Йорданса, «Цирцея, що заманює Одіссея», «Пенелопа, що чекає Одіссея», «Одіссей і сирени» Дж. В. Вотергауса; «Одіссей та Пенелопа» Пріматіччо Франческо; «Одіссей і Навсікая» В. Сєрова; «Одіссей і Пенелопа», «Поліфем» Й. Г. В. Тішбейна; «Одіссей  і сирени» Г. Дж. Дрейпера;
Скульптура: «Голова мармурової статуї Одіссея», ймовірно II століття до н. е.
Кінематограф: «Мандри Одіссея» (реж. Маріо Камеріні, Маріо Бава, Італія, 1955); серіал «Пригоди Одіссея» (реж. Франко Россі, Італія, Франція, Німеччина. 1968); «Одіссея» (реж. А. Кончаловський, США, Німеччина, Великобританія, Італія, 1997) 

Данте
Література: «Життя Данте» Дж. Боккаччо; «Муза», «Данте» А. А. Ахматової; «Вона прийшла з морозу, покрасніла…» О. О. Блока; «Розмова про Данте» (трактат) Й. Е. Мандельштама; «Есе про Данте» Х. Л. Борхеса
Живопис: Данте на фресці вілли Кардуччо Андреа дель Кастаньо; «Портрет Данте» Сандро Боттічеллі; «Беатріче несе поета вгору до Святої Трійці» Дж. ді Паоло, «Данте під час читання» Л. Сіньореллі; «Данте та Беатріче» А. Шеффера; «Лодія Данте» («Данте та Вергілій у пеклі») Е. Делакруа; «Данте та Вергілій у пеклі» В. Бугро; «Беатріче» Дж. В. Вотергауса; «Данте і Беатріче» Дж. В. Вотергауса; «Сцена з «Божественної комедії» Данте Аліг’єрі» Е. Сонрель; «Кохання Данте», «Річниця смерті Беатріче», «Паоло і Франческа» Д. Г. Росетті; «Перша зустріч Данте та Беатріче» Г. Холідея; «Пекло» С. Боттічеллі, ілюстрації У. Блека.; 
Гравюра: гравюри Г. Доре
Музика: «Франческа да Ріміні» П. І. Чайковського; фортепіанна соната-фантазія «Після читання Данте»; «Данте-симфонія» Ф. Ліста

Вільям Шекспір
Література: «Діяння данів», хроніка Саксона Граматика; «Учнівські роки Вільгельма Мейстера»; Й. В. Гете; «Я – Гамлет. Холодіє кров» О. О. Блока; «Гамлет» Б. Л. Пастернака; «Діалог Гамлета з совістю» М. І. Цвєтаєвої; «Чорний принц» А. Мердока; «Розенкранц і Гільденстерн мертві» Т. Стоппарда; «Гамлет» П. Г. Антокольського.
Живопис: «Гамлет та Офелія» М. О. Врубеля (1883, 1884, 1888);  «Сцена театру в «Гамлеті» Е. О. Еббі;  «Гамлет та Гораціо на кладовищі», «Смерть Офелії» Е. Делакруа; «Гамлет і Офелія» Д. Г. Россетті;. «Офелія» Дж. У. Уотерхауса; «Офелія» Е. Міллеса; «Офелія» П. А. Штека; «Офелія» К. Маковського; «Офелія» А. Х’юза; ілюстрації В. Е. Єрко, С. Г. Бродського.
Кінематограф:«Гамлет» (реж. Л. Олів’є, Великобританія, 1948); «Гамлет» (реж. Г. Козінцев, СРСР, 1964); «Гамлет» (реж. Т. Річардсон, Великобританія, 1969); «Гамлет» (реж. Р. Беннет, Великобританія, США, студія ВВС, 1980); «Гамлет» (реж. Ф. Дзеффіреллі. Великобританія, 1990); «Гамлет» (реж. К. Брана, США, Великобританія, 1996); «Розенкранц та Гільденстерн мертві» (фільм Т. Стоппарда за власною п’єсою-адаптацією, Великобританія, США, 1990); «Гамлет» (реж. Г. Доран, США, Великобританія, Японія, 2009); «Гамлет» (реж. Р. Лок, Великобританія, 2015).

Ернест Теодор Амадей Гофман
Література: «Крихітка Цахес» Я. Стельмаха, Є. Попович, С. Сакидон.
Живопис: автопортрети Гофмана 1810-1820, 1822; «Портрет Гофмана в оточені героїв» А. Богучарова; Ніка Гольц ілюстрації до твору «Крихітка Цахес на прізвисько Циннобер»; ілюстрації Н. Гольц, С. Чайкуна, К. Ф. Тіле, В. Єрко.
Кінематограф: «Помилка старого чарівника» (реж. Ц. Бляйвайс, Німеччина, 1983);  «Гофманіана» (мультфільм, реж. С. Соколов, СРСР, Союзмультфільм, 2006)

Микола Васильович Гоголь
Література: «Божественна комедія» Данте
Живопис: «Сто малюнків до поеми М. В. Гоголя „Мертві душі“» О. Агіна та Є. Бернардського, (1847-1848), ілюстрації П. М. Боклевського; групи художників під керівництвом П. П. Гнедича і М. М. Далькевича, акварелі П. П. Соколова, пейзажі В. Є. Маковського, серія офортів Марка Шагала, малюнки О. М. Лаптєва.
Музика: опера «Мертві душі» Р. Щедріна.
Театр: «Мертві душі» (комедія Театру на Подолі, реж.-пост. І. Славинський, 2009).
Кінематограф: «Мертві душі» (фільм-спектакль, реж. Л. Трауберг, СРСР, 1960); «Мертві душі» (фільм-спектакль, реж. О. Белінський, СРСР, 1969), «Мертві душі» (реж. М. Шнайдер, СРСР, 1984).
Скульптура: скульптура М. В. Томского (1952), пам’ятник скульптора М. А. Андреєва (1909).
Відео: «Виправдання Гоголя» (реж. І. Золотуський, 8 серія, «Чичіков та інші», Росія, 2009).


Волт Вітмен
Література: Михаль Семенко, Б.-І.Антонич, П.Тичини, І Багряний. «Мій Вітмен» К. Чуковського, «Початок Вітмена» І. Драча, «Волт Вітмен» Я. Врхліцького
Живопис:«Портрет В. Вітмена» Ф. Збарського; «Волт Вітмен» Т. Ікінса; ілюстрації В. Пивоварова до книги «Мій Вітмен» К. Чуковського; «Портрет президента А. Лінкольна» В. Маріса.
Музика: оркестрова увертюра «Волт Вітмен», кантата на вірші В. Вітмена «Вперед, до невідомих земель» симфонія на слова В. Вітмена «Морська» Г. Холста; пісня на вірші зі збірки «Листя трави» В. Вільямса, альбом «Листя трави» рок-співака Іггі Попа, музика Алва Ното.
Кінематограф: «Товариство мертвих поетів» (реж. П. Вір, США, 1989).

Федір Іванович Тютчев
Живопис: «Ф. І.Тютчев» С. Левицького; «Ф. Тютчев» І. Бевзенка; «Ф.І.Тютчев» С. Решетнєва; «Федір Тютчев» С. Александровського, «Вечір. Золоте плесо», «Над вічним спокоєм», «Весна. Велика вода”» І. Левітана; «Мовчання» М.  Нестерова; «Місячна ніч» І. Крамського; «Impression. Схід сонця» К. Моне.
Музика: романс «Я вас зустрів…» (автор музики невідомий); романси «Фонтан», «Цей день я памятаю», «Весняні води» С. Рахманінова; дует «Сльози» П. Чайковського.

Афанасій Афанасійович Фет
Живопис: «А. Фет» І. Рєпіна; «Березовий гай» А. Куїнджі; «Дама в саду» К. Моне 
Музика: романси «Я нічого тобі не скажу» П.Чайковського; «В мовчанні ночі темної…», «Яке це щастя» С. Рахманінова, «На зорі ти її не буди» А. Варламова; «Даремно» С. Нікітіна.

Cтендаль
Література: Д. Паламарчук, Е. Старинкевич, Н. Немчинова.
Живопис: «Портрет Стендаля» Соденмарка; «Стендаль, що танцює» А. Мюссе; ілюстрації П. Пінкесевича, «Наполеон на Аркольському мосту» А.-Ж Гро, «Наполеон, що переходить через Сен-Бернар», «Портрет Наполеона І» Ж. Л. Давида;    
Скульптура: “Статуя Наполеона” А. Канова
Театр: експериментальна вистава-хроніка ХІХ ст. «Червоне і чорне» (реж. О. Гирба, Одеський рос. драм. театр)
Кінематограф: «Червоне і чорне» (реж. С. Герасимов, Г. Склянський, СРСР, 1976).

Густав Флобер
Література: «Анна Кареніна» Л. М. Толстого
Живопис: «Портрет Гюстава Флобера» Е. Жиро; ілюстрації до роману «Пані Боварі» М.Майофіса, Е. Буальвена, В. Милашевського, С. Бродського.
Музика і театр: опера «Мадам Баварі» Е. Бордевіля; опера «Лючія ді Ламмермур» Г.Доніцетті; вистава Театру ім.Мосради «Пані Боварі» (реж. Ю. Єрьомін)
Кінематограф: «Пані Боварі» (реж. В. Мінелі, Франція, 1949); «Пані Боварі» (реж. Х. Шотт-Шобінген, Німеччина-Італія, 1969); «Мадам Боварі» (реж. К. Шаброль, Франція, 1991).

Федір Михайлович Достоєвський
Література: «Гобсек» О. де Бальзака, «Перехресні стежки» І. Франка, «Гріх» В. Винниченка, «Я (Романтика)» М. Хвильового.
Живопис: Портрети Ф. Достоєвського В. Перова, К. Трутовського, В. Фаворського; «Ф. М. Достоєвський і Петербург» І. Глазунова, ілюстрації до творів Ф. Достоєвського І. Глазунова, О. Буркатовського, М. Добужинського, Д. Шмаринова, В. Фаворського; «Що є істина» М. Ге; «Злочин і кара» О. Литвинова; «Воскресіння Лазаря» Рембранта.
Скульптура: «Достоєвський» Н. Баранова
Музика і театр: опера «Раскольніков» Г. Зутермейстера; опера «Раскольніков» Е. Петровича; вокальна симфонія на тексти Ф. Достоєвського В. Соммера; музика до вистави «Злочин і кара» А. Онеггера.
Кінематограф: «Раскольніков» (реж. Р. Віне, Німеччина, 1923); «Злочин і кара» (реж. П. Шеналь, Франція, 1934); «Злочин і кара» (реж. Дж. Фон Штернберг, США, 1935); «Злочин і кара» (реж. Ж. Лампен, Франція, 1956); «Злочин і кара» (реж. Л. Куліджанов, СРСР, 1969); «Злочин і кара» (реж. Д. Свєтозаров, Росія, 2007).

Оскар Вайльд
Література: «Портрет» М. Гоголя, «Шагренева шкіра» О. де Бальзака.
Живопис, карикатура: «Оскар Вайльд» А. Тулуз-Лотрека; карикатури на О. Вайльда М. Бірбома, Дж. Уїстлера.
Театр: мюзикл «Портрет Доріана Грея» С. Наміна.
Кінематограф: «Портрет Доріана Грея» (реж. А. Стром, Данія, 1910); «Портрет Доріана Грея» (реж. А. Смалі, США, «Портрет Доріана Грея» (реж. В. Мейєрхольд, Росія, 1915); «Портрет Доріана Грея» (реж. О. Освальд, Німеччина, 1916). «Портрет Доріана Грея» (реж. А. Левін, США, 1945) «Портрет Доріана Грея» (фільм-вистава, реж. Н. Мурусалава і В. Турбін, СРСР, 1968).

Шарль Бодлер
Література: «Зів’яле листя» І. Франка, «До Бодлера» К. Бальмонта, «Pro domo» М. Зерова, «Морозе! Ти – душа парнаського співця…», «Бодлер»,  «Немає гірш, як буть собі нудним…» М. Рильського, «Із наслідувань французькій» І. Качуровського, «Лебідь» Олександра Олеся, «Крила» Л. Костенко; Д. Загул, брати П. і Я.Савченки, Михайль Семенко, О. Слісаренко, П. Тичина, угрупування «Біла студія» – група «Музаґет», В. Брюсов, К. Бальмонт, О. Блок.
Живопис, графіка: «Портрет Ш. Бодлера» Г. Курбе, «Шарль Бодлер» Е. Дероя, «Коханка Бодлера» Е. Мане; «Вечір. Золоте плесо», «Вечірній дзвін» І. Левітана, «Захід сонця в Венеції», «Захід сонця на Сені», «Враження. Схід сонця», «Сутінки» К. Моне; «Таємничі джерела гармонії», «Я в студії» С. Далі, «Дев’ятий вал», «Хвиля» І.Айвазовського.
Музика: «Адажіо для струн» С. Барбера, «Місячне сяйво» К. Дебюссі, «Місячна соната» Л. Бетховена, «Радісний марш» Е. Шабріє.
Кінематограф: «Запрошення до подорожі» (реж. Ж. Дюлаб, Франція, 1927); «Так звані каріатиди» (реж. А. Варда, Франція, 1984); «Портрети господинь» (реж. Р. Лабб, Франція, 2013).
Відео: поезії Ш.Бодлера, читає М.Пікколі:

Поль Верлен
Література: щоденники, листи В. Стефаника; «Зів’яле листя» І. Франка; збірка «Сонети і елегії» М. Зерова; «Під осінніми зорями», «Є така поезія Верлена…» М. Рильського; «Красива осінь вишиває клени…» Л. Костенко; «Intermezzo» М. Коцюбинського, «Народження музики» К. Бальмонта; Р.-М. Рільке, Ф. Гарсіа Лорка, М. Вороний, П.Тичина, М. Зеров, М. Рильський, М. Драй-Хмара, угрупування «Молода муза»; В. Брюсов, К. Бальмонт, О. Блок, Б. Пастернак, А. Ахматова.
Живопис, графіка: «Портрет Поля Верлена» Г. Курбе; «Поль Верлен» А. Цорна; «Вечори у Верлена в 1888 році» Ф.-О. Казальса; малюнки П.Верлена; «Осінь в Аржантеї», «Осіння ріка», «Осінь» К. Моне, «Осінні берези» Р. Д. Ордендонка; «Осінь. Берег Сени поблизу Бужеваля» А. Сіслея; «Золота осінь» І. Левітана; «Золота осінь» В. Полєнова; «Зелена фея» А. Маньяна, «Натхнення поета» Н. Пуссена, «Поцілунок Музи» П. Сезанна, «Муза» М. Врубеля.
Музика: «Море» К. Дебюссі, «Гра води» М. Равеля; «Осіння пісня» П.Верлена, виконує Ш.Трене.
Відео: Творчий шлях П.Верлена: https://www.youtube.com/watch?v=G1RDcImFuCk;
пісні на слова П. Верлена, виконує Л. Ферре:https://www.youtube.com/watch?v=_iq43Vs8CEw&list=RD_iq43Vs8CEw#t=46

Артюр Рембо 
Література: «Хлопчисько прийшов з Шарлевілю…» Л. Костенко, «Творив Рембо, як гений…» Н. Матвеєвої, «Верлен і Рембо» О. Мурашкінцевої; Б.-І. Антонич, Ю. Клен, М. Зеров, М. Драй-Хмара, М. Рильський, М. Вороний, Е. Андієвська, Г. Міллер, А. Бретон, Г. Аполлінер, П. Елюар, О. Блок, І. Анненський, В. Брюсов, В. Маяковський.
Живопис, графіка:  «Портрет Рембо» Г. Курбе, «Портрет Артюра Рембо, написаний з пам’яті, 1898 рік» Ф. Валлоттона, «Поранений Рембо» Ж. Росмана, «Поранений янгол» Х.Симберга, малюнки Е. Делае; «Блудний син» П. де Шавана; «Висота», «Хлопчик з трубкою», «Старий жебрак із хлопчиком» П. Пікассо; «Хлопчик в червоній жилетці» П. Сезанна; «Савояр» В. Перова
Музика. «Сициліана» Г. Форе; «Не до серйозності в сімнадцять років вам…» А.Рембо, виконує Л.Ферре.
Відео. «Розчарування в творчості» https://www.youtube.com/watch?v=6580ckZAqXw;
«Богема» А. Рембо, анімаційний фільм студії «DESSIN ANIME ORIGINAL»: https://www.youtube.com/watch?v=3l_jn4e0P1I

Моріс Метерлінк
Література: французька народна казка «Синій птах»; «Заручини» М. Метерлінк; «Над Дніпром», «Ніч на полонині» Олександра Олеся; «Лісова пісня» Лесі Українки.
Живопис. «Портрет М. Метерлінка» Ф. Мазереля, «Закохана пара» В. Кандінського, «Синій птах» К. Сомова; «Острів блаженств» А. Бернара; «Пейзаж у стилі набі» П. Рансона; ілюстрації до пʼєси Б. Дєхтєрьова, Г. Кузнецова, О. Мамонтова, Георгія, Олександра, Валерія Трауготів, В. Цикоти, Ф. К. Робінсона.
Музика. «Ранок» Е. Гріга; опера «Пеллеас і Мелизанда» К. Дебюссі; «Пісні на вірші М. Метерлінка» Б. Яворського; «Роздуми». Музика на вірші Моріса Метерлінка Л. Буланже, музика до сценічних та кінематографічних втілень І. Саца, Г. Гладкова, А. Петрова, І. Костала.
Театр: «Синій птах» (вистава МХАТу, реж. К. Станіславський, 1908 р.), «Синій птах. Початок гри» (вулична вистава Харківського театру для дітей та юнацтва); «Кличе невідома далечінь» (автор-постановник Л. Цодікова, Дитячий музичний театр «Золотий ключик», м. Дніпро); «Синій птах» (реж. О. Кравчук, Луганський театр ляльок, 2013).
Аудіоспектакль «Синій птах» реж. К. Станіславського, Л. Сулержицького, І. Москвіна, МХАТ, СРСР, 1946 р.: https://www.youtube.com/watch?v=vpdptbZnUfQ
Кінематограф: «Синій птах» (реж. М. Турнер, США, 1918); «Синій птах» (реж. У. Ленг, США, 1940); «Синій птах» (реж. Дж. Кьюкор, США-СРСР, 1976).; мультфільм «Синій птах», (реж. В. Ліванов, СРСР, 1970) р., «Синій птах» (реж. Дж. К'юкор, США, СРСР, 1976);   «Синій птах» (серіал-аніме, реж. Хіросі Сасагава, Японія, 1980).